¿Qué es la traducción jurada?

La traducción jurada es una traducción de documentos escritos realizada por traductores habilitados por el Estado. De esta manera, las traducciones juradas tienen efecto legal ante un determinado organismo oficial. El traductor certifica con su sello y firma que el documento es traducido de manera completa y correcta. En Alemania, los traductores son habilitados por la administración de justicia de cada departamento (“Bundesland”).

¿Qué documentos pueden ser traducidos?

Si usted necesita presentar documentos ante un organismo oficial, éste le informará a usted si necesita una traducción jurada o una traducción simple.

Entre los documentos que los traductores jurados suelen traducir se encuentran por ejemplo:

  • certificados académicos
  • permisos de residencia
  • certificado de nacimiento
  • certificado de matrimonio
  • fe de soltería

¿Cómo puedo obtener la traducción jurada?

Con gusto le ofrezco una traducción jurada del español al alemán o viceversa. Por favor escanee el documento y envíelo por correo electrónico (mail@juliamonge.de) para hacerle una oferta del precio sin ningún tipo de compromiso.

En caso de estar de acuerdo con la propuesta del precio, me puede traer el documento original para proceder a la traducción. Si usted vive en otra cuidad, me puede enviar el original por correo o se puede hacer una traducción a partir de la copia. Pero en este caso usted necesita preguntar en el organismo donde va a presentar la traducción jurada si una traducción a partir de una copia es válida. La razón es que el traductor tiene que documentar si la traducción fue realizada a partir del documento original o a partir de la copia.

Tengo más preguntas

Con gusto estoy a su disposición para cualquier pregunta que tenga con respecto a mi servicio de traducción jurada.